Category Archives: Home & Hometown

优雅的消磨着时光

mmexport1482059921367周末的清晨依旧被藏在夜晚的被褥里,不愿意醒来。我呢,却似乎成了每天来唤醒阳光的使者,总是被早起的习惯牵绊着。

在这样的冬日里,清晨可以泡一杯淡香丝滑的奶茶,还带着些许昨夜梦里的倦意,坐在窗前的灯下,细心的来安排一天的生活:

为自己和家人准备一份丰盛的早餐!

把昨天买的可颂放到烤箱里,让酥软香脆的奶油味慢慢在厨房里散播开来;

把电炉打到中火煎出诱人的荷包蛋,中间的蛋黄是那种轻轻用勺子一碰将慢慢的淌出来鲜嫩; Continue reading

树屋里的秋天

一颗心不能总让她在一种想念中奔忙着或者是在一种情绪里蔓延着,这样即使我只是静静的坐在窗前,我仍然会觉得隐约的疲惫。所以我决定在这个雾蒙蒙的清晨,在森林的树屋上,把我的想念留在暖暖的被窝里,让她也偶尔睡个懒觉,今天就不和习惯早起的我一同起床。

没有了想念的陪伴,我似乎还有些孤单。

还记得小时候上学时每当地里的玉米黄了,果园里的枝头缀满了苹果的时候,语文老师就会让我们写”秋天来了”或是”金色的秋天”之类的散文。我其实真的很羡慕小时候的我,老师让写秋色,我就会绞尽脑汁去搜寻所有漂亮的形容词来描述秋天的美丽,然后用少女那些懵懂的心情来描述大自然的神奇。

大自然,我爱你!“

我希望我可以化成草尖上的晨露,在太阳升起时慢慢蒸发,融进大自然,你的怀抱…“

我要把红叶拾起来,在秋天的太阳下把他们晒暖,晒干,然后把他们都缝进一个厚厚的枕头里,躺着上面,在冬天继续做着金秋的梦!“

当时抒情的句子是多么的简单,多么的可爱啊!这几句话是因为当时语文老师的表扬所以今天还能记得。读书时写秋天最大的烦恼也许只是觉得为什么班上其他同学的修辞就是比我的华丽,他们的比喻句为什么就是比我的生动,比我的贴切呢。

而当我长大了,就渐渐觉得秋天固然是金色的季节,有着丰收的喜悦,但随着思想的成长自然而然的就会联想到秋雨的凄凉和随之而来的冬天的沉寂。很久了,我似乎都已经忘了我其实仍然有这样的能力,来用一种单纯的目光来看看大自然带给我们视觉上的那些美丽画面和感官上的那些沁人心脾的芬芳,不去思考,不去联想,只是享受眼前的这般绚丽多彩!

试试吧。或许我还能找到那个少年时懵懂,简单的那个自己。 Continue reading

Vertierung des Europas

„Läufst Du noch immer so viel? Aber laufe bitte abends nicht… Es ist so gefährlich bei euch in Deutschland!“ letzte Woche bekam ich diese Nachricht von einer Freundin, die in China lebt;

„Liebe Schwester…geht es Dir gut? In den nächsten Tagen solltest Du lieber doch mit dem Auto zur Arbeit fahren…Ich kriege gerade das Bild mit der Axt im Gesicht nicht aus dem Kopf! Entsetzlich!!! “ Meine Kusine hat mir noch diese Vorsichtsmaßnahme eingeschärft bevor wir unser Telefonat heute beendet haben;

„Mama! Natürlich freue ich mich total euch in ein paar Tagen wiedersehen zu können. Aber unser Flug geht zuerst nach München… ganz ehrlich: ich bin wirklich bange…“ Ich wollte meiner Mutter eigentlich nur meine Vorfreude mitteilen, aber die Angst formte sich selber in Worten und rutschte so völlig unkontrolliert aus meinen Gedanken heraus. Continue reading

外公老了,累了,走了。

2016211

你的外公今天下午1315分安详仙逝了“看到手机上爸爸的留言,我正在公司上班。泪水就像是拧不紧的水龙头,静静的,一滴一滴,不休止的落在电脑前的文件上。

那天早上醒来的时候我好久没有痛过的右肩膀莫名其妙的就痛的很厉害 (这几年来我的右肩似乎成了会占扑术的先知,每次若有什么让我揪心的事情发生之前,他都会以疼痛的方式来让我做预备。)但那天我没想多,以为也许会是工作上的一些问题,并没有太在意。而且每个星期都有和在家乡的家人视频,问起外公来的时候,大家虽然也说,外公老了,总是提不起精神,但我们都有心或是无意的去避开那个词,那个真的是一走便真的是永远的词。所以现在这个消息仍然是那么突然,那么极端,有一种非常安静却又是极度猛烈的疼痛,就像是海底里的地震,海底是汹涌无比的巨浪,海面上却只是一点点浪花,心里伤痛的都不知道该怎样发泄,脸上却只能是默默的流泪。这恐怕就是人在异乡最沉重,最觉得天涯海角的距离原来真的是如此无奈,如此无法逾越的伤痛吧!

我无法在外公的灵堂上亲手为他上一柱香,无法再看他老人家最后一眼,无法和家人一起回忆他一生的沧桑与幸福,但我仍然希望我可以用我虽身在千里之外,心却与家人同堂的方式陪我心爱的外公一起走最后的一程!

亲爱的外公: Continue reading

Plötzlich Künstler – ein kleines Porträt in Worten

Irgendwann habe ich meinen Vater gefragt: „warum malst Du?“

„muss ich dafür einen Grund haben? Wenn ja, dann weil es mir danach ist“ So einfach, so ehrlich! Er ist in der Tat ein Künstler, der zwar diszipliniert übt, malt, gemalte Bilder wieder verwirft, den Pinsel wieder erneut ansetzt und weiter versucht, aber dennoch dies aus einem freien Gemüt tut. Daher wirken seine Bilder ungezwungen und entspannt. Natürlich sehe ich die Bilder meines Vaters mit einem starken emotionalen Bildung, sodass selber die Fehler, die er macht, auch einen besonderen Wert bei mir genießen. Continue reading